Quy định an toàn, sức khỏe và môi trường cho công trường
Nội dung tài liệu:
Chương 1. Quy định an toàn lao động
CHAPTER I: HSE RULES.
MỤC 1. GIỚI THIỆU CHUNG .
SECTION 1. GENERAL.
ĐIỀU 1. ĐỊNH NGHĨA, VIẾT TẮT VÀ CƠ SỞ PHÁP LÝ.
ARTICLE 1. DEFINITION & ABBREVIATE AND LEGAL REQUIREMENTS.
ĐIỀU 2. PHẠM VI ĐIỀU CHỈNH .
ARTICLE 2. SCOPE OF PROCEDURE.
ĐIỀU 3. MỤC TIÊU.
ARTICLE 3. OBJECTIVES.
ĐIỀU 4. PHẠM VI ÁP DỤNG.
ARTICLE 4. SCOPE OF APPLICATION.
ĐIỀU 5. NỘI QUY ATSKMT
ARTICLE 5. SITE HSSE RULES.
MỤC 2. QUY ĐỊNH VỀ AN TOÀN, SỨC KHỎE, MÔI TRƯỜNG.
SECTION 2. HSE REGULATION.
ĐIỀU 6. QUY ĐỊNH VỀ AN TOÀN GIAO THÔNG
ARTICLE 6. TRAFFIC REGULATION.
ĐIỀU 7, QUY ĐỊNH VỀ AN NINH.
ARTICLE 7. SECURITY REGULATIONS
ĐIỀU 8. QUY ĐỊNH VỀ VỆ SINH VÀ MÔI TRƯỜNG.
ARTICLE 8. SANITARY AND ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS.
ĐIỀU 9, LẮP ĐẶT CÔNG TRÌNH PHỤ TRỢ ĐẢM BẢO ATSKMT TRÊN CÔNG TRƯỜNG.
ARTICLE 9. INSTALLATION OF HSE FACILITIES ON THE SITE REQUIREMENTS:. ARTICLE 10. OTHERS
ĐIỀU 11. ATSKMT CHO VĂN PHÒNG
ARTICLE 11. SAFETY FOR THE OFFICE AREA.
Chương 2. Tổ chức công tác an toàn, sức khỏe và môi trường
CHAPTER II: HSE ORGANIZATION ON CONSTRUCTION
MỤC 3: SƠ ĐỒ TỎ CHỨC VÀ VAI TRÒ TRÁCH NHIỆM.
SECTION 3. SAFETY ORGANIZATION AND RESPONSIBILITIES. ĐIỀU 12. SƠ ĐỒ TỔ CHỨC QUẢN LÝ AN TOÀN DỰ ÁN.
ARTICLE 12. SAFETY ORGANISATION
ĐIỀU 13: TRÁCH NHIỆM CỦA CHỦ ĐẦU TƯ DỰ ÁN.
ARTICLE 13. MASTERISE HOMES’ RESPONSIBILITIES.
ĐIỀU 14: TRÁCH NHIỆM CỦA NHÀ THẦU THI CÔNG XÂY DỰNG CÔNG TRÌNH, ARTICLE 14. CONTRACTOR’S RESPONSIBILITIES.
ĐIỀU 15: TRÁCH NHIỆM CỦA ĐƠN VỊ TƯ VẪN
ARTICLE 15. CONSULTANCY’S RESPONSIBILITIES.
ĐIỀU 16: TRÁCH NHIỆM CỦA QUẢN LÝ DỰ ÁN MASTERISE HOMES VỀ ATSKMT. ARTICLE 16.
ĐIỀU 22. HỒ SƠ VỀ AN TOÀN. ARTICLE 22. HSE RECORDS.
MỤC 5. QUẢN LÝ AN TOÀN NHÀ THÂU.
SECTION 5. CONTRACTOR HSE MANAGEMENT
ĐIỀU 23, BỎ NHIỆM ĐẠI DIỆN QUẢN LÝ AN TOÀN NGƯỜI LÀM CÔNG TÁC AN TOÀN. ARTICLE 23. ASSIGNMENT OF SAFETY REPRESENTATIVE.
ĐIỀU 24. BAN AN TOÀN CÔNG TRƯỜNG DỰ ÁN.
ARTICLE 24. HSE COMMITTEE AT THE SITE
ĐIỀU 25. THEO DÕI THỰC HIỆN CÔNG TÁC AN TOÀN CỦA NHÀ THẦU ARTICLE 25. MONITORING CONTRACTOR’S HSE PERFORMANCES.
ĐIỀU 26. BIỆN PHÁP THI CÔNG AN TOÀN.
ARTICLE 26: SAFETY OF CONSTRUCTION METHODS.
ĐIỀU 27. BẢO VỆ KHÁCH, NGƯỜI BÊN NGOÀI CÔNG TRƯỜNG.
ARTICLE 27. PROTECTION OF VISITORS, UNAUTHORISED PERSON TO THE SITE ĐIỀU 28. QUY TRÌNH ỨNG CỨU SỰ CÓ KHẨN CẤP
ARTICLE 28. EMERGENCY RESPONSE PROCEDURES
ĐIỀU 29. ĐIỀU TRA VÀ BÁO CÁO SỰ CỐ, TAI NẠN .
ARTICLE 29. INCIDENT/ACCIDENT REPORT & INVESTIGATION.
ĐIỀU 30. PHƯƠNG TIỆN BẢO VỆ CÁ NHÂN (BVCN)
ARTICLE 30. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE).
MỤC 6. KHUYÊN KHÍCH VÀ XỬ PHẠT AN TOÀN DỰ ÁN.
SECTION 6. SAFETY PROMOTION, AWARD AND PENALTY ĐIỀU 31. KHUYẾN KHÍCH AN TOÀN.
ARTICLE: SAFETY PROMOTION.
ĐIỀU 32, CHƯƠNG TRÌNH THƯỜNG AN TOÀN.
ARTICLE: AWARD SCHEME.
ĐIỀU 33. QUY CHẾ XỬ PHẠT VI PHẠM AN TOÀN.
ARTICLE 33: RULES FOR PENALTY ON HSE VIOLATIONS.
MỤC 7. KẾ HOẠCH PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY, AN NINH & BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG.
SECTION 7. PREVENTION OF FIRE PLAN, SECURITY PLAN & ENVIRONMENT PLAN ĐIỀU 34, PHÒNG CHỐNG CHÁY, NỔ
ARTICLE 34: PREVENTION OF FIRE AND EXPLOSION.
ĐIỀU 35. KẾ HOẠCH AN NINH DỰ ÁN.
ARTICLE 35. SECURITY PLAN.
ĐIỀU 36. BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG.
ARTICLE 36. ENVIRONMENT PROTECTION PLAN.
Chương 3. Làm việc an toàn tại công trường
CHAPTER III: SAFETY WORKING PRACTICES.
MỤC 8: YÊU CẦU AN TOÀN MÁY MÓC, THIẾT BỊ, XE CƠ GIỚI .
SECTION 8. SAFETY REQUIREMENTS FOR HEAVY MACHINERY/EQUIPMENT. ĐIỀU 37. HOẠT ĐỘNG LIÊN
SECTION 9. SAFETY REQUIREMENTS WITH MACHINES, TOOLS, EQUIPMENT DIEU 45. TOI DIEN
ARTICLE 45. ELECTRICAL WINCHS.
ĐIỀU 46. TỚI TAY
ARTICLE 46. HANDLE WINCHS.
ĐIỀU 47. TỜI NÂNG (máy tời thủ công – khối lượng kéo khoảng 100 – 200 kg). ARTICLE 47. WINCHS (manual-load around 100-200 kg)
ĐIỀU 48, PALĂNG XÍCH KÉO TAY.
ARTICLE 48. HAND CHAIN BLOCK.
ĐIỀU 49. MÁY UỐN THÉP, MÁY CẮT THÉP.
ARTICLE 49. BAR BENDING AND CROPPING MACHINES. ĐIỀU 50. MÁY BƠM NƯỚC.
ARTICLE 50. WATER MACHINES
ĐIỀU 51. DỤNG CỤ VÀ THIẾT BỊ
ARTICLE 51. TOOLS AND EQUIPMENT
ĐIỀU 52. MÁY NÉN KHÍ, MÁY/DỤNG CỤ CÓ SỬ DỤNG KHÍ NÉN.
ARTICLE 52. COMPRESSORS, AIR RECEIVERS AND PNEUMATIC TOOLS.
MỤC 10. YÊU CẦU AN TOÀN CÔNG VIỆC NGUY HIỂM .
SECTION 10. SAFETY REQUIREMENTS FOR HIGH RISKI DANGER WORKS.
ĐIỀU 53. CÔNG VIỆC ĐÓNG CỌC, ÉP CỌC.
ARTICLE 53. PILING WORK OPERATION (Pressed pile and Driving pile)
ĐIỀU 54. HOẠT ĐỘNG ĐÀO ĐẤT (THÔNG THƯỜNG)
ARTICLE 54. EXCAVATION & TRENCH OPERATION (GENERAL).
ĐIỀU 55. CÔNG TÁC KHOAN CỌC NHỒI.
ARTICLE 55. BORED PILE WORKS:.
ĐIỀU 56. THI CÔNG TƯỜNG VÂY TẦNG HÀM.
ARTICLE 56. BASEMENT WALL CONSTRUCTION.
ĐIỀU 57. CÔNG TÁC CỐP PHA, CỐT THÉP & BÊ TÔNG
ARTICLE 57. RC WORK & RE-BAR WORK:
ĐIỀU 58. GIẢN GIÁO
ARTICLE 58. SCAFFOLDING.
ĐIỀU 59, AN TOÀN ĐIỆN
ARTICLE 59. ELECTRICAL SAFETY.
ĐIỀU 60. CÔNG TÁC NÓNG (CÔNG VIỆC PHÁT LỬA, SINH NHIỆT) ARTICLE 60. OPERATIONS INVOLVING “HOT” WORK.
ĐIỀU 61, LÀM VIỆC KHÔNG GIAN HẸP HẠN CHẾ.
ARTICLE 61. CONFINED SPACES.
ĐIỀU 62. LÀM VIỆC TRÊN CAO.
ARTICLE 62. WORKING AT HEIGHTS.
ĐIỀU 63. CÔNG VIỆC LẮP DỰNG KẾT CẤU THÉP VÀ LỢP MÁI TÔN,
ARTICLE 63. STEEL ERECTION WORK & ROOF WORK.
ĐIỀU 64. CÔNG VIỆC PHÁ DỠ, CẢI TẠO.
ARTICLE 64. DEMOLITION WORK
ĐIỀU 65. QUY TRÌNH TREO THỜI KHÓA AN TOÀN
ARTICLE 65. LOCK OUT/TAG OUT PROCEDURE:
ĐIỀU 66. KIỂM SOÁT HÓA CHẤT VÀ CHẤT NGUY HIỂM
ARTICLE 66. CHEMICAL AND HAZARDOUS MATERIAL CONTROL.
KẾT LUẬN
CLOSING STATEMENT
PHỤ LỤC
APPENDIX






Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.